Nagyerdei Szabadtéri Színpad
hu  eng
Nagyerdei Szabadtéri Színpad

Leszállás Párizsban

Hölgyeim és Uraim! Kérem, kapcsolják be biztonsági öveiket! Megkezdjük a leszállást Boeing gépünkkel Párizsban! Az esetleges kellemetlenségek miatt pedig előre is elnézésüket kérjük!

Marc Camelotti színdarabját rengeteg nyelvre lefordították, számtalan feldolgozást megért, és még film is készült belőle 1965-ben, a magyar származású Tony Curtis és Jerry Lewis főszereplésével. A Guinness Rekordok könyve szerint pedig ez a legtöbbet játszott francia vígjáték a világon! Magyarországon több teátrum is feldolgozta Boeing, Boeing-Leszállás Párizsban címmel.

A Thália Színház adaptációja gyönyörűen vegyíti a régit az újjal, amely a díszlet és a zenék összhangjával gyorsan meg is alapozza az előadás hangulatát. A darab kezdetén elhangzó Dalida & Alain Delon: Paroles, paroles című száma egyből megteremti azt az atmoszférát, amelytől a néző elhiszi, hogy Párizsban ül egy kis, eldugott színházban, nem messze az Eiffel-toronytól, és a város legújabb komédiáját nézi lelkesen. Az előadás alatt fel-fel hangzó francia dallamok visszahozzák a földre az egyébként folyamatos röhögőgörccsel küzdő nézőket is, és egy kis melankóliát, ellágyulást hoznak az egyébként nagyon pörgős vígjátékba. Joe Dassin L’ete Indien című dallamai pedig, amellett, hogy kézen fogva andalgós képzettársításokat okoznak, még a magyar nézők szívét is megmelengeti. Hiszen ez a dal számunkra Kovács Kati: Indián nyár című örökzöldjével egyenértékű.

Magyar Barbara írásának folytatását IDE kattintva olvashatják.

20106400_1237623113029792_7600426874462012021_n.jpg